Après presque quatorze ans ensemble, l’achat d’une maison, un mariage, une pandémie, de nombreux voyages et des tas d’aventures à travers l’Europe, Jon et Justine ont quitté leur Belgique natale à destination de New York en mars 2023.

Jon aime les chats, les œufs Bénédicte, le whisky single malt, les vacances à la montagne, les brocolis, les mitraillettes Mexicano à la sauce riche, Helen Mirren, les romans de Michael Crichton, et en pur bébé des années 1980, il a dû voir Jurassic Park, Un jour sans fin, Ghostbusters, et Maman, j’ai raté l’avion ! à peu près trois cent fois chacun. Il déteste qu’on fasse péter le bouchon du champagne, et s’il entend quelqu’un le faire à moins de quarante mètres, il ne peut pas s’empêcher de grommeler « On n’est pas dans un bordel ici ! ». Il a horreur des fourmis et d’être mis en attente au téléphone. Il sait toujours quelles poubelles doivent êtres sorties quel jour, peu importe la fréquence à laquelle le calendrier est soumis à des modifications aléatoires, et il a mis au point ce qu’il estime être le système optimal de remplissage du lave-vaisselle. Il est imbattable à Crash Team Racing et à UNO. En tant que traducteur, il a choisi la voie de l’exotisme et s’est donc tout naturellement orienté vers le danois, le suédois et le norvégien en plus de l’anglais. La chose qu’il a le plus envie de faire à New York, c’est assister à un match de NBA.

Justine aime Star Trek, le Bloody Mary, la Crète, les vieux bouquins, la couleur turquoise, les moules, et le tricot. Elle amasse les carnets comme si sa vie en dépendait, et elle a un petit faible pour les chanteurs du club des amygdales pourries (Bob Dylan, Leonard Cohen, Tom Waits, Bruce Springsteen et Nick Cave). Parmi ses films préférés, on trouve Les Bouchers verts, Il était une fois la révolution, et My Girl. Elle déteste les araignées, prendre l’avion, et les clowns. Elle se fait régulièrement mettre sur le côté au portique de sécurité parce qu’elle se promène toujours avec un couteau suisse, dont elle oublie systématiquement qu’il est dans son sac à main. La moitié de ses phrases commencent par « J’ai entendu sur France Inter… ». Comme c’est une traîtresse, elle a abandonné la traduction au profit de la recherche en traductologie, ce qui fait qu’elle ne pratique pas ses langues (surtout l’espagnol) autant qu’elle le devrait. À New York, elle espère surtout découvrir de nouvelles sortes de cornichons et prendre le ferry aussi souvent que possible.


En savoir plus sur Carnets new-yorkais

Abonnez-vous pour recevoir les derniers articles par e-mail.